Burmese translation services


Services Overview


We have been providing Burmese translation services more than 15 years.


Our dynamic and professional in-house teams can help you for any type of your documents to be translated or localized into Burmese. 


We do proofreading and editing by senior editors after the translation is completed by translators to provide quality assurance translations. 80% of our works is Administrative related documents for Burmese refugees and immigrants.

To learn more about Burmese, please go to

http://salika.com/burmese/learnbur.html

A proven experience in various fields:

  • Administrative related documents
  • Health care 
  • Medical 
  • Computer, IT, Telecommunications
  • Technical and Manual writing
  • Automotive
  • Press releases
  • Legal   
  • Marketing
  • Business and finance
  • Copywriting (PR/AD)
  • Subtitles

Please click here to review Burmese translation samples.

Karen Translation

We got a lot of requests from some government agencies to provide Karen translations in 2009.

We have translated some books and a "medical dictionary" from English into Karen.

Please click here to view our Karen translations samples.

Burmese translator team

Please click here to view our team's detail.

Our Speed:

3,000-4,000 words per day

Computer Aid Tools for Burmese

Trados does not support Burmese. We are using Wordfast for Burmese.

OS

Macintosh and Windows

Burmese fonts

We have developed Macintosh fonts. We have also developed a Burmese font which can be converted from Windows to Mac and vice versa. We have all PC fonts and Unicode fonts they are using today in Burma. Please note that Burmese fonts are not standardized yet. Microsoft does not support this languge. You need to inform us which font do you prefer, Mac or PC non-unicode (first generation fonts) or PC Unicode font. If you would like to view Burmese fonts sample, please click here.

Applications

MS office: MS Word, Excel, Power Point, Visio, 

Adobe: InDesign, Illustrator, Photoshop, Dreamweaver, Acrobat, PageMaker, FrameMaker

Japanese Website

Announcement

Our telephone number is changed to +81-3-5843-0369.

Upgrade News

We have upgraded SDL Trados from 2007 to 2009. Now, we are using both 2007 and 2009.
We have also upgraded Dreamweaver CS4 to CS5 and InDesign CS3 to CS5.

Pricing

Our rate is based on source word.